Ilse Timperman behaalde haar doctoraaldiploma sinologie aan de K.U.Leuven, en is beëdigd als vertaler Mandarijn. Daarnaast is zij aan de Universiteit van Leiden afgestudeerd als archeologe, met als specialisatie archeologie van China. Na haar studie sinologie heeft zij een jaar aan de Sichuan United University in Chengdu gestudeerd.
In januari 2002 richtte Ilse Chinese matters op. Vanaf het begin was zij nauw betrokken bij de relatie tussen de provincies Fryslân (NL) en Sichuan, en tolkte hierbij herhaaldelijk voor de Commissaris der Koningin van Fryslân, de heer Nijpels. Verder heeft zij onder meer ook getolkt voor staatssecretaris Ybema (NL) en Vlaams minister Landuyt.
Van november 2002 tot juni 2004 werkte Ilse als Chief Representative voor een Nederlands lokalisatiebedrijf in Beijing. Ze gaf er leiding aan een team van vertalers, proeflezers, testers en DTP'ers.
Ilse werkte 5 jaar voor CHKD, een dochtermaatschappij van China International Trust and Investment Corporation (CITIC), één van de meest gerenommeerde internationaal opererende bedrijven in China. Zij werkte er als projectmanager, begeleidde vele Chinese delegaties op studiereis in de EU, en tolkte tijdens hun bedrijfsbezoeken.
Als docente deed ze ervaring op bij de Vereniging Nederland China (VNC), en bij de KvK in Haarlem. Aan het Iber Lengua Instituut in Haarlem volgde zij een praktijktraining voor docenten.
Ilse Timperman is lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) en van de Belgische Kamer van Vertalers, Tolken en Filologen (BKVTF).